Vertalers te gast in september

In september verblijven Brent Annable (vertaler in het Engels), Judit Gera (vertaalster in het Hongaars) en Gheorghe Nicolaescu (vertaler in het Roemeens) in het Vertalershuis.


Brent Annable studeerde muziek en Duits aan Melbourne University. Hij werkt sinds 2006 fulltime als vertaler van Nederlands- en Duitstalige teksten in het Engels. Tijdens zijn verblijf in het Vertalershuis van half augustus tot half september zal hij zich toeleggen op de vertaling van ‘Beethoven. Een biografie’ van Jan Caeyers.

 

Judit Gera is hoogleraar Moderne Nederlandstalige letterkunde en hoofd van de vakgroep Neerlandistiek aan de Eötvös Loránd Universiteit Boedapest. In 2001 ontving ze de prestigieuze Martinus Nijhoff Vertaalprijs voor haar indrukwekkend vertaaloeuvre. Ze vertaalde eerder werk van onder meer Erwin Mortier, Hugo Claus, Willem Elsschot, Harry Mulisch en Johan Huizinga in het Hongaars. Tijdens haar verblijf in het Vertalerhuis de tweede helft van september zal ze werken aan haar vertaling van ‘Mazzel tov’ van Margot Vanderstraeten.

 

Gheorghe Nicolaescu was jarenlang universitair hoofddocent aan de Universiteit van Boekarest. Hij heeft tientallen boekvertalingen uit het Nederlands in het Roemeens op zijn naam staan, variërend van werk van Annelies Verbeke en Arnon Grunberg tot Cees Nooteboom, Hubert Lampo en Louis Paul Boon. Reeds meer dan tien jaar geleden, in 2008, won hij de Vertalersprijs van het Nederlands Letterenfonds (toen NLPVF) voor o.a. zijn buitengewone inzet voor de verspreiding van de Nederlandstalige literatuur in het buitenland. Tijdens zijn verblijf in het Vertalershuis de volledige maand september zal hij werken aan zijn vertaling van ‘De Nederlandse maagd’ van Marente de Moor.  

 

> Meer lezen over Brent Annable ...

> Meer lezen over Judit Gera ...

gepubliceerd op: 2019-09-06

Vorige Volgende Afdrukken Link doorsturen